EXAPRO S.A.S.
4,place Marc Leclerc
49400 SAUMUR (Fransa)
SIRET No. 451 574 900
Bu genel satış şart ve koşulları (bundan böyle "GTS" olarak anılacaktır), EXAPRO aracısı tarafından yapılan arama çerçevesinde , reklamı Exapro tarafından yayınlanan makine satıcısı (bundan böyle "Satıcı" olarak anılacaktır) ile EXAPRO arasında yapılan herhangi bir aracılık sözleşmesi (bundan böyle "Sözleşme" olarak anılacaktır) için geçerlidir.
Madde 1: Tanımlar
Duyuru: Bir makinenin satış teklifiyle ilgili olarak Satıcı tarafından Sitede yayınlanan bir duyuru veya reklam
İnternet kullanıcısı: Siteye başvuran fiziksel kişi;
Makine: Özellikle endüstriyel kullanımı olan herhangi bir araç ve ekipman
Site: Makine satış tekliflerinin yayınlanması için EXAPRO tarafından işletilen internet siteleri.
Satıcı: Bir kullanıcı hesabı ile bir makineyi satışa koyan internet kullanıcısı;
Makine Satıcısı/Makine Tüccarı: Makina tüccarı, işinin temelinde makine satışı ve/veya üretimi olan satıcıları kapsamaktadır.Yani tek seferlik bir iş olarak değil, devamlı olarak bu işi yapan ve kar amacıyla satış yapan satıcılardır.
Madde 2: Amaç
Bu GTS'nin amacı, EXAPRO'nun ve Satıcı'nın EXAPRO'nun aracılık hizmetleri ve EXAPRO'nun Sitesinde sunduğu diğer hizmetler ile ilgili yükümlülüklerini belirlemektir.
Madde 3: EXAPRO Hizmetleri
EXAPRO, bağımsız bir aracı olarak, alıcılar ve satıcılar için bir iletişim hizmeti sunar ve bir komisyoncunun ve/veya acentenin değil, bir komisyoncunun münhasır kalitesinden yararlanır.
Bu amaçla EXAPRO, makinelerin satışı ile ilgili olarak üçüncü taraf açık artırmalarını teşvik edebilir. Bu amaçla, doğrudan veya üçüncü bir taraf aracılığıyla postaları, yaklaşmakta olan bir açık artırma için veritabanında belirtilen satıcıları ve potansiyel alıcıları bilgilendirmek için kurabilir. Bu nedenle, EXAPRO sitesinde bir kullanıcı hesabı açan herkes bu tür açık artırmalar hakkında bilgilendirilmeyi kabul eder.
EXAPRO reklamların sitesinde yayınlanmasına da izin verir. Reklam Sitede yayınlandıktan sonra EXAPRO, potansiyel alıcılar veritabanında zaten referans verilecek olan makine için potansiyel alıcıları araştıracak veya Satıcının makinesiyle ilgilenebilecek farklı şirketlere yaklaşacaktır.
Her Satıcı, makinelerinin satışı için toplam seçim özgürlüğüne sahiptir ve serbest takdirle Satıcı, birden fazla alıcı olması durumunda kendisine en uygun teklifi seçer.
Bu bağlamda, Satıcı seçimine rehberlik etmek için aşağıdaki kriterlerden birini tercih edebilir:
Hizmetin doğası gereği, EXAPRO araçların bir yükümlülüğüne tabidir. EXAPRO, Site üzerindeki bilgilerin, özellikle reklamlarda, kapsamlı ve eksiksiz olduğunu garanti edemez ve herhangi bir satış sözleşmesi imzalanmadan önce, satıcıyla iletişim kurduktan sonra bilgileri doğrulamak Internet kullanıcısının sorumluluğundadır. Buna ek olarak, EXAPRO potansiyel satış sözleşmelerinin sonuçlanmasına, makinelerin teslimine veya Satıcı ile Alıcı arasında kararlaştırılan fiyatın ödenmesine katılmaz.
Bu nedenle, İnternet kullanıcısı EXAPRO'nun alıcılara makinelerle ilgili satış sözleşmelerinin sonuçlanmasını garanti etmediğini kabul eder; bunlar Satıcılar tarafından tamamen kendi sorumluluğundadır.
EXAPRO, potansiyel alıcıları tanımlamak için reklamın tanıtımını yapar ve reklamın görünürlüğünü ve referansını artırmak için reklamı farklı dillere çevirebilir.
Ancak, reklamın içeriği ve çevirisi tamamen satıcının sorumluluğunda kalacaktır.
EXAPRO, gelecekte yeni hizmetler geliştirme ve sunma ve gerekirse GTS'sini güncelleme hakkını ve fırsatını saklı tutar.
İstisnai durumlarda, EXAPRO bir satış işlemi gerçekleştirebilir. Bu özel durumda, işlem, bu GTS'den farklı olan özel ve belirli hüküm ve koşullarda sunulur.
Madde 4: GTS'nin kabulü
GTS'ler, EXAPRO Sitesinde hesabının açılması sırasında Satıcının dikkatine sunuldu ve bunlara ve güncellemelere kalıcı olarak erişilebilir. GTC'ler ayrıca EXAPRO tarafından makine için potansiyel bir alıcının varlığı konusunda bilgilendirildiğinde Satıcıya iletildi.
Satıcının Sitede bir kullanıcı hesabı açması, GTC'lerin onayını ve kabulünü belirtir.
Bu nedenle, Satıcı, reklamı yayınlayarak EXAPRO ile EXAPRO'nun bu GTC'lerde belirttiği koşullar altında makinenin satışıyla ilgili bir komisyon tahsil etme yetkisi olan bir aracılık sözleşmesi yapmayı kabul eder.
Madde 5: Komisyon
5.1 Fiyat
Sitede yayınlanan reklamda gösterildiği gibi Makinenin fiyatı Satıcı tarafından tek taraflı olarak belirlenir.
Bu fiyat, bu ekipman ve aksesuarların makinenin kullanımı için gerekli olup olmadığına bakılmaksızın, Satıcı tarafından EXAPRO tarafından sunulan alıcıya satılan diğer herhangi bir aksesuar veya ekipman ile artırılır.
Öte yandan, bu fiyat şunları içermez:
5.2 Komisyon miktarı
Satıcı tarafından EXAPRO'ya ödenecek komisyon miktarı, GTS'lerin 5.1 Maddesinde hesaplanan fiyat üzerinden hesaplanır.
Komisyon, nihai fiyat üzerinden %15 oranında hesaplanacaktır ve minimum komisyon miktarı 1000 EUR/USD/GBP olarak faturalandırılacaktır.
Makine Satıcısı/Makine Tüccarları için,komisyon miktarı nihai fiyat üzerinden %10 oranında hesaplanacaktır ve minimum komisyon miktarı 1000 EUR/USD/GBP olarak faturalandırılacaktır.
5.3 Komisyon hakkı
EXAPRO, Makine için potansiyel bir alıcı bulduktan sonra, Satıcıya bildirecek ve Alıcı ile sözleşme yapmayı kabul ederse EXAPRO'ya ödenecek komisyon miktarının yanı sıra teyit aracılık sözleşmesi hakkında Satıcıya hizmet verecektir. EXAPRO ve Satıcı, GTS'lerin 5.2'sinde belirtilen komisyon tablosunda yer alan komisyondan farklı bir komisyon üzerinde müzakere etmek ve kabul etmekte serbesttirler. Doğrulayıcı aracılık sözleşmesi, EXAPRO ile Satıcı arasındaki sözleşme ilişkisinin ayrılmaz bir parçası olacak ve GTS'lere eklenecektir.
Satıcı, EXAPRO'nun komisyonu Satıcıya hesaplayabilmesi ve faturalayabilmesi için, makineye ek olarak alıcıya satılan diğer tüm aksesuar ve ekipmanları EXAPRO'ya bildirecektir.
EXAPRO için komisyon hakkı, yalnızca makinenin Satıcı tarafından satışının EXAPRO tarafından Satıcıya tanıtılan bir alıcıyla gerçekleşmesi şartıyla ortaya çıkar. Makinenin satışı, EXAPRO tarafından Satıcıya tanıtılmayan bir alıcıyla gerçekleşirse, herhangi bir komisyon ödenmeyecektir.
Makine kullanılamayacaksa veya alıcı ile Satıcı arasındaki satış sözleşmesi sonuçlanmadan imha edilecekse, Satıcı hemen EXAPRO'yu ve alıcıyı bilgilendirecektir.. Satıcı nihayetinde alıcıya reklamda orijinal olarak sunulandan farklı bir makine teklif edebilir. Böyle bir durumda, EXAPRO'nun komisyonu etkilenmeyecek ve komisyon, Satıcı tarafından alıcıya önerilen değiştirme makinesine dayanarak bu GTS'de beklenen fiyat üzerinden hesaplanacaktır.
Madde 6: Ödeme şartları
Sözleşmenin kabul edilmesi üzerine Satıcı, Sözleşmede belirtilen şartlara uygun olarak EXAPRO'nun yararına ödemeyi kabul eder, komisyon satış tamamlandıktan sonra GTS'lerin 3. Maddesinde şart koşmuştur. Komisyon, banka havalesi veya çek yoluyla EXAPRO hesabına Euro olarak ödenecektir.
EXAPRO'ya tahakkuk eden komisyon, Satıcı, alıcının ödemesini aldıktan sonra en geç 15 gün içinde Satıcı tarafından ödenecektir.
Madde 7: Müzakereler ve satış sözleşmesi
EXAPRO, aracılık hizmeti nedeniyle Satıcı ile alıcı arasında meydana gelebilecek görüşmelere katılmayacaktır. Sonuç olarak, EXAPRO Satıcı ile alıcı arasında imzalanan satış sözleşmesine taraf olmayacaktır.
Bu nedenle EXAPRO, herhangi bir tarafın söz konusu sözleşme kapsamındaki herhangi bir yükümlülüğünü yerine getirememesinden sorumlu tutulamaz.
Satış sözleşmesinin tarafları, makinenin teslimat hüküm ve zamanlarını serbestçe müzakere edecektir.
Makine, Satıcı tarafından alıcıya teslim edildiğinde veya satış sözleşmesinin tarafları arasında müzakere edilen teslimat koşullarına uygun olarak Satıcı tarafından alıcıya sunulduğunda, Satıcı derhal EXAPRO'yu bilgilendirecektir.
Madde 8: Makineler ve garantiler
Satıcı tarafından satışa sunulan makineler yeni veya kullanılmış makinelerdir.
Makinelerin orijinal olarak pazarlandıkları ülkeye bağlı olarak farklı bir ticari adı olabilir. Bu nedenle EXAPRO, makineyi, yalnızca satıcı tarafından reklamda sağlanan ticari adla değil, alıcının ülkesinde geçerli ticari adla potansiyel alıcıya tanıtabilecektir..
Satıcı, reklamda sunulan makinenin açıklamasına uygun olduğunu garanti eder ve teslimat sırasında mevcut uyumluluk kusurlarına yanıt verir. Ayrıca, Satıcı gizli kusurlar için herhangi bir garantiye de yanıt verir.
Satıcı, EXAPRO'yu, uygun olmayan veya gizli bir kusur nedeniyle makine ile bağlantılı olarak EXAPRO'ya karşı alıcı tarafından yapılan herhangi bir talep veya şikâyette zararsız tutacaktır.
Madde 9: Mücbir Sebep
Mücbir sebepler nedeniyle yükümlülüklerinin yerine getirilmesinin önlenmesi veya ertelenmesi durumunda, hiçbir Taraf diğerine karşı sorumlu tutulamaz ve sözleşmeyi ihlal ettiği düşünülemez.
Mücbir sebepler ile engellenen taraf, makbuzu, alındı makbuzu ile birlikte taahhütlü mektupla bilgilendirir ve mücbir sebep halini tam olarak açıklar.
Mücbir sebep durumunda, mücbir sebep davası devam ettiği sürece her bir tarafın yükümlülükleri askıya alınır, diğer taraf herhangi bir tazminat talep edemez.
Madde 10: Fesih
Bu maddenin altındaki fıkra hükümlerine tabi olarak, Taraflardan birinin işbu Sözleşme (esas olarak bundan sonra "Temerrüt Tarafı" olarak anılacaktır) nedeniyle ciddi ve sürekli olarak ihlal edilmesi durumunda, diğer Taraf bu Sözleşmeyi aşağıdaki şartlar altında feshedebilir:
İşbu Anlaşmanın yukarıdaki (i) veya (ii) bölümü uyarınca feshi, devam eden kayıp veya zararlar için tazminat almak üzere diğer Tarafın kullanabileceği tüm yasal haklara ve işlemlere halel getirmez.
Fesih, Tarafların yürürlükteki yasaların öngördüğü diğer hak, talep ve hukuk yollarına halel getirmez.
Fransız Ticaret Kanunu'nun L.622-13 Maddesi uyarınca Taraflardan birine karşı bir iflas davası başlatılırsa, Sözleşmenin devamı hakkında beyanı isteyen yargı kuruluşuna, alındı belgesi ile birlikte taahhütlü mektupla, bir ay boyunca cevapsız kalırsa diğer Taraf, önceden yazılı bir talep gönderilmesi kaydıyla, taahhütlü mektupla derhal feshetme hakkına sahip olacaktır.
Madde 11: Gizlilik
Taraflar hem Sözleşme süresi içinde hem de feshedilmesinden veya sona ermesinden sonra şunları garanti ederler:
Her halükarda, Tarafların her biri bu yükümlülüklerin çalışanları ve/veya alt yüklenicileri tarafından yerine getirilmesinden tek başına sorumludur..
Bununla birlikte, bu bölüm Tarafların, aşağıdaki durumlarda geçerli yasalar tarafından talep edilen bir açıklama yapmasını yasaklamamaktadır:
Bu gizlilik maddesi, Tarafların kendi bağlı ortaklıklarını Sözleşmenin varlığı ve içeriği hakkında bilgilendirmelerini engellemez.
Madde 12: Çeşitli
Bu Sözleşmenin bir veya daha fazla koşulu geçersiz veya uygulanamaz hale gelirse, bu Sözleşmenin geri kalan hükümlerinin geçerliliği ve uygulanabilirliği etkilenmeyecektir. Bu durumda, Taraflar hükümsüz veya geçersiz şartnameyi, mümkün olduğunca Tarafların asıl amacını belirten geçerli ve etkili bir şartla değiştirmek için iyi niyetle müzakere edeceklerdir.
Bu Sözleşme, Taraflar arasında, işbu kapsamda yer alan konularla ilgili tüm rıza ve anlaşmaları ortaya koyar ve bu bağlamda, yazılı veya sözlü herhangi bir önceki anlaşma veya beyanı değiştirir ve yerini alır.
Taraflar tarafından, özellikle bu sözleşmeye atıfta bulunan ve Tarafların Sözleşmeyi modifikasyon veya değiştirme niyetini göstermedikleri yazılı olarak yapılmadıkça, bu Sözleşmede yapılacak hiçbir modifikasyon veya değişiklik geçerli olmayacaktır.
Bu Sözleşme için herhangi bir şart veya koşuldan feragat edilmesi, bu feragatnameye özellikle feragat edilecek şart veya koşulla ilgili olarak itiraz etmek istediği Taraf tarafından imzalanmış yazılı olarak yapılacaktır ve hiçbir feragat bu sürenin veya bu Sözleşmenin herhangi bir şartının veya koşulunun ihlali sayılmayacaktır.
Madde 13: Sözleşme Dili
Genel satış şart ve koşulları Fransızca yazılmıştır. Genel satış şart ve koşullarının başka bir dile çevrilmesive iki versiyon arasındaki çelişkilerin olması halinde, Fransızca versiyon geçerli olacaktır.
EXAPRO, genel satış şart ve koşullarını herhangi bir zamanda değiştirme hakkını saklı tutar. Bu durumda, yeni genel satış şart ve koşulları otomatik olarak öncekilerin yerine geçecek ve daha fazla formalite olmadan çevrimiçi olduklarından hemen sonra uygulanacaktır.
Bu genel şartlar ve koşulların bir veya daha fazlası herhangi bir nedenle herhangi bir nedenle geçersiz kılınmışsa, diğer hükümler tam güç ve kapsamlarını muhafaza eder...
Madde 14: Geçerli yasa ve anlaşmazlık çözümü
Bu genel kullanım hüküm ve koşulları için geçerli olan yasa Fransız yasalarıdır.
Bu Sözleşmeden kaynaklanan veya bu Sözleşmeyle ilgili bir anlaşmazlık durumunda ve özellikle geçerliliği, yorumu, performansı veya performansı bakımından bir anlaşmazlık olması durumunda, sözleşmeye bağlı veya haksız nitelikte (bundan böyle "Anlaşmazlık" olarak anılacaktır), Taraflar, müştereken belirlenen bir yerde toplanmayı ve Anlaşmazlığı dostane bir şekilde çözmek için ellerinden geleni yapmayı kabul ederler.
Kendisini bir hak iddia etme hakkına sahip olan Taraf, diğer Tarafa, Anlaşmazlığın nedenlerini belirleyeceği ve diğer Tarafa faydalı gördüğü belgeleri sunacağı alındı belgesi ile birlikte taahhütlü bir mektup gönderecektir. Taraflar, taahhütlü mektubun alındığı tarihten itibaren otuz (30) gün içinde bir anlaşmaya varmaya çalışacaklardıralındı sonu.
İşbu belgede belirtilen koşullar altında anlaşma sağlanamaması halinde, Taraflar, Anlaşmazlığı, Sözleşmenin imzalandığı tarihte yürürlükte olan ICC (Uluslararası Ticaret Odası) Arabuluculuk Düzenlemeleri tarafından öngörülen arabuluculuk usulüne sunmayı kabul ederler. dostane bir çözüm aramak için farkında olduklarını ve bağlı olduklarını beyan ettiklerini kabul eder. Taraflar arabuluculuğun gizlilik ilkesine tabi olduğunu kabul ederler. Ne arabulucu ne de Taraflar, ne de konseyler, arabuluculuk ve arabuluculuk sırasında elde edilen açıklamalar ile Anlaşmazlığın taraflarının resmi onayı olmadan, Fransa'da veya yurtdışında üçüncü taraflara ifşa edemez, adli veya tahkim yargılamasında bulunamaz veya bunları üretemez. Gizlilik, arabuluculuktan önce var olan belgelere uzanmaz. Arabuluculuk usulünün dili Fransızca, arabuluculuk toplantıları Paris'te (Fransa) yapılacaktır.
Anlaşmazlık arabuluculuk bağlamında arabuluculuk talebinin yapıldığı tarihten itibaren 45 gün içinde veya Tarafların yazılı olarak kabul edebileceği herhangi bir zaman diliminde çözülmediyse, geçici veya ön yargılama da dâhil olmak üzere Paris Mahkemelerine münhasır yargı yetkisi verilir. Bu Sözleşmeden doğan hiçbir dava, Davacı tarafın bir dava başlatması gerektiğini bilmesi veya biliyorolması gereken bir yıldan fazla bir süre içinde başlatılamaz, Taraflar arasında bir arabuluculuk usulünün başlatılmasının yukarıda belirtilen bir davayı yukarıga bahsedilen yıllık sürede kesintiye uğratacağı anlaşılmalı ve kabul edilmelidir.
EXAPRO davasına zorla müdahale edilerek EXAPRO tarafından Satıcıya karşı yapılan temyiz başvurusu halinde, Madde 14 -2, 3 ve 4 uygulanmayacaktır..
Sadece websitenizin kullanımına ilişkin sorunlar için